miércoles, 12 de septiembre de 2007

TESTIMONIO DE UN PADRE ALIENADO




Incluso aunque en el Juicio se haya concluido que la manipulación de los hijos está presente en la expresión de sus deseos e intenciones , con sana , pero equivocada , buena intención , habitualmente el Juez restringe el régimen de visitas aún mas con el progenitor rechazado , considerando este el punto de partida para , de modo progresivo , ir aumentando el tiempo compartido . Esta reducción del contacto del progenitor rechazado con sus hijos, es la consumación final del S.A.P. y , en ningún caso mejorará o recuperará la relación entre el hijo y su progenitor .

Si se quiere luchar contra este mal se debe abandonar la visión del progenitor que comparte unas horas con sus hijos . El conocimiento de la vida del otro , de su realidad , es lo que le motiva a luchar contra las ideas programadas por el progenitor alienador y que le mostraban al otro padre como un ser dañino al que odiar . El conocimiento del otro es el que se hace en el desayuno , al llevarlo al colegio , al conocer y compartir con él su vida cotidiana . Es ahí donde se generan los vínculos paterno-filiales , no en las visitas de tardes de sábado o fin de semana .

Extracto del libro de José Manuel Aguilar ; S.A.P.

Lo que sigue a continuación es un pequeño extracto del Diario de un padre alienado .

Tras mas de tres años de luchas judiciales , en España y Alemania , y dos sentencias incumplidas , una tercera sentencia de un tribunal de apelación alemán establece el derecho del padre a poder visitar a sus dos hijas un fin de semana al mes , en Alemania y según un horario establecido .

La misma sentencia fija que las tres primeras visitas se realizarán acompañadas de trabajadoras sociales , y que en el futuro se podrán aumentar los contactos según los deseos de las niñas .

Aparentemente la madre accede a cumplir esta tercera sentencia , y se fija fecha para la primera visita .

Con la casi certeza de que se iba a tratar sólo de una farsa para que las trabajadoras sociales informaran al juez de la negativa de las niñas a estar con su padre , “a pesar de la buena predisposición de la madre” , el padre emprende viaje a Alemania para tratar de ver por primera vez a sus dos hijas después de casi tres años y medio de total incomunicación . Entonces tenían cuatro y siete años .

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Al día siguiente , 28 de diciembre día de los Santos Inocentes , tomé un avión hacia Düsseldorf con escala en Paris . Procuré imbuirme en la novela que había comprado para la ocasión y olvidarme de los trascendentales momentos que , para bien o para mal , iba a vivir en los próximos días . Casi lo consigo , pues la novela , “La sombra del viento” era de esas historias bien contadas que te atrapan sin remedio . Después de dos trenes y un taxi , llegué al hotel Stimbergpark , el cual me causó una agradable sorpresa por su situación y servicio , pero sobre todo porque al lado se sitúa un complejo deportivo con piscinas climatizadas , en las cuales , si se produce el milagro , podríamos pasar muy buenos ratos en el futuro . Entre los cristales contemplé a un montón de niños disfrutando en el agua , pensando en que podríais estar entre ellos .

Al día siguiente por la mañana , bajé paseando por la Stimberg Strasse para localizar el lugar donde teníamos que entrevistarnos a las cuatro de la tarde . Cuando vuestra madre y yo éramos “novios” , había estado unas cuantas veces en Oer-Erkenschwick . La verdad es que lo recordaba como un pueblo pequeño y sin muchos recursos , pero pude observar durante mi paseo que mi recuerdo no se ajustaba exactamente a la realidad . Es mas , me pareció que tenía ese atractivo de los pueblos-ciudad modernos , con amplias zonas de viviendas unifamiliares , jardines , parques , y anchas y limpias calles .

Según me iba acercando a la Mark Strasse nº 21 , lugar donde se tenía que celebrar el encuentro , observaba lugares que posiblemente vosotras frecuentabais , parques donde podríais jugar , colegios donde a lo mejor estudiabais , y volví a sentir una vez mas que la indignaciones se iba apoderando de mi . Mas de tres años sin noticias de tus propias hijas , excepto de que te rechazan y te insultan . Todos los esfuerzos para que volváis a la normalidad de cualquier niño frustrados por la incompetencia , la desidia y la ignorancia de la pesada y lenta maquinaria judicial .

La pequeña calle estaba junto a una mina de carbón abandonada que aún conservaba su característica torre . Las casas eran viejas y sucias en contraste con lo que había visto durante el paseo . Algunas estaban cerradas en estado ruinoso , y en otras se leían rótulos comerciales regentados por emigrantes turcos . En el número 21 había un local haciendo esquina , en la puerta se veía la silueta que indicaba que allí había habido un letrero . La puerta estaba cerrada y las cortinas corridas . Malhumorado por lo que aquello representaba , emprendí el regreso al hotel .

Un Taxi me llevó hacia Recklinghausen , pues había quedado en ir a buscar a la Sra Ruth Roel , la Señora mejicana que me hizo de intérprete dos años atrás durante la entrevista con la psicóloga judicial. La había llamado para hacerme de intérprete y habíamos quedado para comer en el Restaurante del Hotel Albers , nuestro hotel . La señora Ruth se acordaba perfectamente del caso , e incluso me confesó (atribuyéndose algún poder de brujería) que cuatro días antes había pensado en mi . Así que no me costó mucho ponerla en antecedentes de lo ocurrido durante los dos últimos años . Otro Taxi nos devolvió rápidamente al local de encuentro . Unas tenues luces nos indicaban que había alguien dentro .

Nos asomamos a la puerta , y la luz tenue de tonos rojizos , junto con el olor de esencias orientales producidas por el humo de una de esas barritas , me hicieron pensar que nos habíamos equivocado. A la Sra Ruth la pareció un centro de Yoga o de meditación trascendental , a mi algo peor. Por si acaso llamamos sin obtener ninguna respuesta . Ya nos íbamos a ir cuando nos pareció ver en la penumbra la silueta de un juguete , insistimos y aparecieron dos mujeres de unos 40 y 30 años respectivamente

. Nos condujeron a una habitación ya iluminada normalmente con barras de “Neón” . En el centro había una mesa de forma hexagonal , en la que nos sentamos dejando un hueco para vuestra madre y para vosotras dos, si es que ibais a venir el primer día . Casi sin poder decir las primeras palabras de cortesía , apareció vuestra madre saludando a todo el mundo . Cuando llegó a mi , esta vez no se atrevió a darme la mano . La tensión se percibía fácilmente .

Una de las pedagogas o lo que fueran (supongo que asistentas sociales especializadas en niños) trató de rebajar la tensión comenzando a explicar que éste era un encuentro previo , sin las niñas , para tratar de como se desarrollaría el encuentro del día siguiente . Vuestra madre comenzó a hablar con voz casi lacrimosa explicando que las niñas no querían venir , que ya no sabía que hacer para convencerlas , que ya estaban hartas de este asunto y que no querían saber ya nada mas de su padre . Añadió que para animarlas a venir , las había explicado que mañana era mi cumpleaños etc etc etc .

¡Dios mío , ¿pero es que nadie se atreve a decirle que las niñas están hablando por boca de ella , y que su obligación es educarlas para que deseen estar con su padre?.

Vuestra madre sacó dos papeles y me explicó a mi en alemán , sabiendo que lo desconozco , algo que incluso la intérprete aturdida por la sorpresa la pidió que lo repitiera . Se trataba de unos papeles del colegio de Delia con fecha antigua , así que interpreté que tendría que firmar yo algo , pero mi firma no aparecía por ninguna parte . Cuando al final la Sra Ruth se aclaró , me explicó que quería informarme como padre de que Delia en Enero la pasaban al Gimnasium o algo así , que debía ser como un curso superior . Aquello era demasiado , era la primera vez que me informaba de vuestra existencia ,así que me dispuse a intervenir . Me dirigí a las pedagogas y les dije :

- ¿Podemos hablar después a solas? .

Vuestra madre reaccionó bruscamente , y nerviosa se negó a tal posibilidad , exigía estar presente en todo momento . A un psicólogo o un pedagogo experto o intuitivo , aquella reacción le hubiera bastado para poner en marcha el mecanismo de la sospecha.

A la pregunta del porqué , yo contesté a la pedagoga que no quería que hubiera motivos de discusión con la madre . La pedagoga joven reaccionó casi con la misma brusquedad negando que tal posibilidad se llevara a cabo . Ante esa rotunda negativa continué :

- Todos los niños quieren tener un padre , es lo normal , excepto que el padre sea un maltratador o un abusador sexual o cualquier cosa rara . Por lo tanto , descartadas tales posibilidades ya que no han sido contempladas por los tribunales , en este caso debemos de buscar las causas reales del rechazo........

La mas joven , la ayudante me volvió a interrumpir bruscamente y en un tono , que a mi me pareció beligerante ( lo cual me hizo sospechar que ya estaba manipulada ) , me replicó :

- Aquí no hemos venido a hablar del pasado .

- Señora , le contesté , no estoy hablando del pasado , sino del futuro , pues si no sabemos las causas del rechazo , dentro de tres meses , en cuanto ustedes hayan terminado con su trabajo es posible que la madre se niegue a dejármelas ver . Si la causa es que las niñas consideran que su papá es feo , pues entonces me haré la cirugía estética , y si es porque soy algo calvo me pondré un peluquín ....

La pedagoga mayor esbozó una sonrisa . La verdad es que tenía cara de buena persona , de ser pedagoga por vocación . La ayudante continuaba con su rostro hierático de inexpresivos y cristalinos ojos azules. Yo continué :

- .... Si el problema es solamente que llevan mucho tiempo sin ver a su padre , entonces no se preocupen , es posible que todo vaya bien..... si la madre no está presente .

Vuestra madre me interrumpió para exigir con vehemencia que al menos estuviera cerca en una habitación ……“por si pasaba algo”.

Temeroso de que una negativa rotunda iba a ser mal interpretada , acepté sabiendo que me estaba equivocando , y proseguí :

- ...pero si las niñas continúan rechazándome entonces tendrán ustedes que averiguar las causas para actuar sobre ellas , de forma que su trabajo sea eficaz y al cabo de las tres primeras visitas , o las que hagan falta , ustedes se despidan con la seguridad de que han quedado realmente restablecidas las relaciones de las niñas con su padre .

Las pedagogas parecieron no entender bien la traducción , así que la Sra Ruth sin cortarse ni un pelo las espetó :

- Lo que quiere decir el padre es que tiene miedo de que la madre siga manipulando a las niñas para no querer estar con él.

Yo no lo comprendí , así que se me escaparon los detalles del pequeño “rifirrafe” que se montó a continuación .

Después de repetir una y otra vez los detalles para la visita del día siguiente , nos dispusimos a despedirnos . Vuestra madre hizo ademán de salir la primera pero se quedó en la puerta , se dirigió a las pedagogas y las anunció que ella no se movía de allí hasta que nosotros no nos marchásemos . Las pedagogas la tranquilizaron y la prometieron que no iban a hablar mas del tema , entonces cerró la puerta tras de sí.

Mientras nos poníamos los abrigos , las pedagogas nos enseñaron un cuartito para pintar y otro con una gran colchoneta para darse revolcones . Entonces las dije con un rictus de nostalgia y pena , que mi hija mayor Delia ya tenía diez años . A renglón seguido las pregunté :

- ¿Han oído hablar ustedes del Síndrome de Alienación Parental?.

La mayor lo negó mirando expectante a su ayudante , ésta sin mover un músculo de la cara dijo :

- Yo sí ,lo leí en la sentencia , pero de eso no vamos a hablar ahora .

Amén .

Esto lo escribo en el hotel Stimberg Park . Hace una mañana gris plomiza y triste . Ya tengo hechas las maletas , sólo tengo que apagar el ordenador y bajar la Stimberg Strasse , con un maletín lleno de ilusiones y regalos , al encuentro con nuestro destino . Tengo miedo de no hacerlo bien .

La Sra Ruth se retrasaba , así que la llamé para decirla que no podía esperar y que nos veríamos en el local . Según me confirmó después el retraso se debió a que la habían dado estropeado uno de los regalos que os había comprado y había ido a cambiarlo . Toqué el timbre y pronto me recibieron las dos pedagogas .

La iluminación seguía siendo tenue . Vosotras estabais sentadas en la mesa de dibujos pintando sobre un papel sin levantar la cabeza . Vuestra madre no estaba a la vista , así que supuse que estaría en otra habitación , tal como ella había impuesto .

Me quité el abrigo y me dispuse a vivir uno de los momentos mas trascendentales de mi vida , y quizás también de la vuestra , pues desde el primer instante supe que aquellas hijas , por las que tanto había luchado y a las que tanto quería , iban a desaparecer de mi vida para siempre . Aunque los libros sobre el SAP , y yo mismo , lo preveían así , la realidad superó ampliamente a la teoría .

Como siempre que se nos somete a experiencias traumatizantes , nos falla la memoria como si un mecanismo de defensa tratara de borrar los hechos dolorosos que de otra forma nos torturarían durante toda la vida . Este es el resumen de lo que recuerdo , escrito dos días después :

Me acerqué a vosotras , que seguíais sin levantar la cabeza de vuestras pinturas . No contestasteis a mis saludos , os pedí que si podía sentarme entre vosotras dos , y dócilmente retirasteis vuestras sillas colocando la mía en medio . Me dirigí a Delia (la mayor) y le pedí por favor que me diera un beso . Con un gesto duro me lo negó . Después le pregunté si se acordaba de hablar español , también lo negó . Aunque me costaba trabajo creerlo , intenté hablarla en alemán montando cuatro frases con mis escasos conocimientos del idioma .

De todas las manipulaciones sufridas esta me ha parecido siempre una de las mas repugnantes , pues no sólo afecta de forma importantísima a la creación y mantenimiento del vínculo paterno y fraterno (el padre tiene dos hijos de otra relación) , sino también a vuestro propio futuro profesional . Le enseñé una postal que expresamente había cogido del hotel con una fotografía del mismo :

- Papá está en el hotel Stimberg ; ¿lo conoces?

Delia negó con la cabeza , sabía que me estaba mintiendo , pues ella misma me había contado haber estado varias veces .

- Sí , proseguí , es uno donde hay muchas piscinas climatizadas , y toboganes y pistas de tenis ....

Siguió negando con la cabeza . Ya para entonces había comprendido que mis temores eran ciertos , y que todo estaba ensayado para que , por una parte las pedagogas informaran que el deseo “libre y firme de las niñas” era no ver a su padre nunca mas , y por otra para que yo desistiera de una vez en el empeño . Comenzó a inundarme la desesperación por perderos definitivamente , y la impotencia por tener la certeza de que aquellas dos pedagogas manipuladas , jamás entenderían nada de lo que estaba ocurriendo delante de sus ojos .

- Cuando venga papá a veros podremos ir a bañarnos ......>

No me dejó terminar la frase , levantó la cabeza del dibujo y puso su cara enfrente de la mía . En su mirada me pareció ver la de su madre durante los juicios , luego comprendí que posiblemente era el mismo odio . Sin apartar la mirada de la mía , comenzó a recitarme un discurso en alemán , que por el ritmo , el tono , los tiempos e incluso las equivocaciones corregidas sobre la marcha , no dejaban lugar a dudas de que había sido preparado a conciencia . No entendí mas que unas palabras , las suficientes para entender que estaba rechazando hasta mi propia existencia . Se levantó bruscamente de la silla y se fue a la habitación con su madre .

Las dos pedagogas , sentadas unos metros por detrás , no dijeron nada . Laura sorprendentemente siguió en su sitio sin levantar la cabeza del dibujo . Si no hubiera estado tan aturdido habría deducido que ahora la iba a tocar hacer el discurso y después marcharse . La miré y reparé que estaba muy delgada , demasiado . Los huesos de los pómulos se adivinaban bajo su delgada y pálida piel . La mirada era triste , conmovedoramente triste y me pareció mas introvertida que nunca . Sentí una pena y un amor infinito hacia ella . Sin duda era la principal víctima de toda aquella locura . La quise estrechar entre mis brazos pero no me atreví . En un alemán macarrónico y plagado de infinitivos y de gestos la dije :

- Laura , mi vida , papá sólo quiere estar un ratito jugando contigo y después me marcharé . Papá te quiere mucho . ¿Me das un beso? .

Laura negó con la cabeza . Cogí un papel , y en letras mayúsculas , grandes , escribí : “PAPÁ IST EINE TOMATE” (papá es un tomate) , con el fin de iniciar aquellos diálogos absurdos que antaño la provocaban sonoras carcajadas .

- ¿Sabes lo que pone aquí? .

Laura dijo que si , y comenzó a leer , despacio , pensando cada sílaba . Eine lo leyó tal como suena en castellano , lo cual me extrañó , a pesar de haber comenzado el colegio sólo hacía tres meses . Al llegar a la palabra tomate le costó mucho pronunciarla . Entonces le saqué un tomate de plástico y se lo di mientras la decía “Du bist einen tomate” (tú eres un tomate) . No movió ni un solo músculo de la cara . Llevaba la lección muy bien aprendida .

Después escribí “PAPÁ IST EINE KARTOFELL” (papá es una patata) . En esta ocasión lo leyó de forma mas fluida . Yo seguí sacando pimientos , salchichas y toda clase de animales , diciéndola como antaño “Du bist....” ( tú eres ….) . Ninguna reacción , excepto que cuando me equivocaba o no me acordaba el nombre en alemán de algún animal , ella me corregía y decía el nombre correcto . Probé con la simpática vaca de “Kukuxumusu” que había comprado en Pamplona con la esperanza de arrancarla cuando menos una sonrisa . Todo fue inútil . Le indiqué que todos aquellos animales y vegetales eran un regalo para ella , los apartó con la mano y negó aceptarlos con la cabeza . La orden era clara , no aceptar ningún regalo de papá .

Cambié de táctica y le dije que teníamos dos perritos nuevos :

- ¿Sabes como se llaman?

- Si , Tronko y Tronka.

- Mi vida , Tronko y Tronca se murieron , se pusieron enfermos...

Me pareció ver un gesto adicional de tristeza , y rápidamente le dije :

- Se llaman DELA y GAFE .

Escribí los nombres en el papel y le expliqué que Dela se llamaba así por Delia y Laura . Después le dije que eran muy listos y que jugaban con la “computadora” a los Teletubis , a Pipo .... ¿No te lo crees?. No contestó , entonces saqué una simpática foto de los perros “jugando” con el ordenador , con la última esperanza de hacerla olvidar el papel que la habían mandado representar . No sólo siguió sin inmutarse , sino que por respuesta sacó un papel con varias dobleces y me lo entregó .

Lo desplegué con cuidado y mi mirada cayó sobre un dibujo situado en el centro del folio . Se veía a la derecha un monigote con cara triste y con la palabra escrita “Laura” . A la izquierda otro monigote de mayor tamaño con la palabra “Papá”. Una línea los unía . El monigote que representaba a papá estaba tachado con un aspa , al igual que la línea que los unía . No pude traducir bien las frases , pero mas o menos entendí que no quería ir conmigo , y que con su mamá estaba muy feliz .

El terrible momento que se estaba viviendo allí me impidió fijarme en los detalles . Que todo estaba dictado por la madre no me cabía ninguna duda . Pero no era el momento de analizarlo . Retiré el papel pensando que al igual que Delia iba a marcharse a la habitación contigua donde , con la puerta abierta , estaba su madre vigilante . Hizo un amago pero se quedó en la silla con medio culito hacia fuera . Es posible que se acordara de la orden de cumplir resignadamente con el trámite ”porque así lo manda el Juez” , orden , que con los nervios provocados por el discurso , no había podido cumplir Delia . Laura siempre ha sido mas disciplinada y mas fuerte .

Rápidamente saqué otras fotos de los perritos y a continuación una de Felipe (uno de sus hermanastros) sujetando una Llampuga .

- ¿Sabes quien es?

- Si , Felipe .

Pensé que a Felipe le haría una gran ilusión que se acordara de él .

- ¿Y lo que tiene en la mano?.

- Un fisch (pez) .

- Entonces Felipe es un “fisherman”. ¿Quieres uno? .

Saqué un paquete de caramelos “fisherman” pensando que antaño la gustaban “porque picaban mucho”, pero también lo rechazó .

Luego saqué una foto de Bárbara (su amiga en Mallorca) con la perrita Dela en brazos . También se acordaba de ella , y recordé que delante del Juez dijeron no acordarse de nada .

Ya sin saber que recursos utilizar , le dije a Laura que hoy era mi cumpleaños , mientras sacaba de la maleta una tarta de plástico coronada con una sola vela .

- ¿Quieres cantar con papá el cumpleaños feliz? .

Ante su esperada negativa , comencé a cantar sólo y en castellano el “cumpleaños feliz” . Después soplé la “vela” e hice la pantomima , como antaño , de que era una vela de broma , de las que siempre se vuelven a encender . Ni un solo músculo de la cara podía revelarme sus emociones .

Saqué entonces la pistola de pompas de jabón , disparando múltiples pompas que iban explotando en los cuernos de la vaca “Kukuxumusu” hábilmente manejada por mi . Nada , el encefalograma de los gestos y emociones de Laura seguía dando un perfil totalmente plano . Totalmente desesperado e impotente , apunté la pistola hacia mi cabeza y apreté el gatillo . Una gran pompa de jabón estalló mansamente en mi sien .

Justo en aquel momento llegó la traductora . Tras las disculpas de rigor comenzó a hablar con Laura , que había aprovechado el desconcierto para levantarse de la silla y sentarse en el suelo , abriendo el regalo que la había traído la Sra Ruth . La acaricié el pelo y no hizo ningún gesto de rechazo . Después , dejando el regalo en la mesa preguntó ; ¿Puedo marcharme ya? . Yo le dije que si , y fue a reunirse en la habitación contigua con su madre y con su hermana Delia .

Gracias mi vida .

Pregunté a las pedagogas su opinión sobre lo que acababan de ver . Inmediatamente la ayudante contestó que al menos Delia seguro que había expresado libremente lo que realmente quiere . La miré fijamente intentando atravesar aquellos inexpresivos ojos azules , y con un gesto de cabeza la indiqué que no era así . Con una sonrisa desafiante me devolvió el gesto meneando positivamente la cabeza . Yo visiblemente alterado repetí mi gesto negativo sin dejar de mirarla y volvió a devolvérmelo . Ni tan siquiera aquella persona podía albergar el mínimo de empatía que debía de inspirar en un ser normal una escena tan terrible y tan dramática como la que acababa de ser testigo .

Dirigiéndome a su compañera , la dije :

- ¿Sabe Usted cuantas veces hablábamos por teléfono antes de esta locura? ; casi todos los días . Y sabe como terminaban siempre la llamadas ; pues preguntando : “Papá , ¿cuántos días faltan para que nos veamos? . ¿Veintisiete? . ¿Los contamos? . Uno , dos , tres , ....... Quieren Ustedes explicarme porqué ahora han hecho lo que han hecho.

La ayudante sin cambiar el gesto desafiante replicó ;

- ¡Ya está otra vez con el porqué! .

La compañera acabó ya por hundirme y de paso confirmarme que no tenían la preparación adecuada ni la experiencia como para afrontar un caso tan grave y tan complicado como éste :

- Es que los niños se fijan en las actitudes de los padres y captan por ejemplo el rechazo que usted tiene con la madre . Si al menos la vieran saludarla ...

No dando crédito a lo que estaba oyendo proseguí :

- Ustedes piensan en acciones , reacciones y terapias a aplicar en personas normales , pero aquí eso no vale , porque estaríamos hablando de un trastorno psíquico , y sólo un experto en SAP podría decirnos que es lo que hay que hacer . Les recuerdo que estamos hablando de una persona que hace siete años secuestró a sus propias hijas de su hogar de Mallorca y las tuvo en paradero desconocido durante seis meses, para quedarse con ellas .

La insigne ayudante replicó ;

- ¡Pero Usted no es médico para decir que la madre está enferma , además la psicóloga judicial dijo en su informe que no! .

Cuando a una persona le toca vivir una experiencia tan traumática como la que yo estaba viviendo , todos sus mecanismos de control se van al garete y es capaz incluso de discutir con una descerebrada como aquella , pues me parece recordar que el diálogo para besugos se prolongó por mas tiempo , hasta que vuestra madre salió de la habitación e informó que las niñas querían irse a casa . No hubo ninguna objeción , y cuando se disponían a marcharse le dije a Laura que se llevara los regalos que había encima de la mesa . Dijo que no , y la repliqué que al menos se llevaran los regalos de la Sra Ruth , a lo cual accedieron . La traductora comenzó a llorar .

Cuando salíais por la puerta tuve la certeza de que ya no os vería mas en la vida . El estómago se me hizo pequeño , la boca completamente seca , y una sensación de mareo y vértigo me obligó a sujetarme fuertemente a la silla . Pero me aguanté las ganas de llorar . No era el momento .

Después las “pedagogas” me preguntaron sobre si quería hacer las próximas visitas . Las dije que por supuesto , que los expertos en SAP recomiendan no perder nunca el contacto , por mínimo que sea . Me indicaron que las 3 visitas acompañadas sólo serían de una hora y un solo día al mes . Es decir a unos 600 euros la hora . No tuve fuerzas ni para protestar , pues la sentencia no decía eso . Al final , y por conveniencia de ellas , se quedó en realizar las visitas de enero y febrero los días 2 y 9 de febrero . Al despedirnos , la pedagoga mayor , sosteniendo una gran taza amarilla de café , dijo que no quería que volviese a llamar a la madre “enferma” . Yo la repliqué:

- Die tasse ist not gelb (La taza no es amarilla) .

A continuación , ya con todos los mecanismos de control desconectados , continué :

- ¡ Deutschland , Deutschland ¡ (Alemania , Alemania) .

Por fortuna pude contenerme y no pronuncié la siguiente frase del himno nacional que en su momento incorporó el Nazismo : “Über alles” (Por encima de todo) .

Con los ojos enrojecidos , la Sra Ruth me llevó a un Café próximo , en donde pude desahogarme un poco de la tensión sufrida . El zumo de naranja alivió mi sed , pero aumentó la sensación de vértigo y mareo . Posiblemente se me había cortado la digestión , lo cual no me extrañó , pues con las prisas mi comida había consistido en “Wurst” (salchichas) con puré de Kartofel y Kohl (Col) hervida y fermentada . La buena mujer no me quiso cobrar . Tiempo tendré para compensar , no sólo su trabajo como traductora , sino sobre todo su apoyo y comprensión .

Como ya hice en alguna otra ocasión , en los buenos y ya viejos tiempos , pasé toda la noche en un banco del aeropuerto leyendo , tratando , sin conseguirlo , de no darle muchas vueltas a las experiencias vividas . El avión salía temprano y no merecía la pena gastar más dinero para intentar dormir sólo tres o cuatro horas .

---------------------------------------------------------------------------------------------

Efectivamente , todo fue una farsa . Ha pasado otro año y el padre no ha podido volver a ver a sus hijas . Durante mas de cuatro años de promover y lograr la incomunicación total del padre con sus hijas , la justicia alemana puede ( o no ) que en breve plazo amenace a la madre con ponerla una multa . Mientras tanto dos niñas siguen siendo maltratadas .


No hay comentarios: